CHAPTER IX.
ANNOUNCEMENT OF THE FUTURE DESTINY OF ÂNANDA, RAHULA, AND THE TWO THOUSAND MONKS.
On that occasion the venerable Ânanda made this reflection: Should we
also receive a similar prediction? Thus thinking, pondering, wishing,
he rose from his seat, prostrated himself at the Lord's feet and uttered
the following words. And the venerable Râhula also, in whom rose the
same thought and the same wish as in Ânanda, prostrated himself at the
Lord's feet, and uttered these words: 'Let it be our turn also, O Lord;
let it be our turn also, O Sugata. The Lord is our father and
procreator, our refuge and protection. For in this world, including men,
gods, and demons, O Lord, we are particularly distinguished, as people
say: These are the Lord's sons, the Lord's attendants; these are the
keepers of the law-treasure of the Lord. Therefore, Lord, it would seem
meet, were the Lord ere long to predict our destiny to supreme and
perfect enlightenment.'
Two thousand other monks, and more, both such as were still under
training and such as were not, likewise rose from their seats, put their
upper robes upon one shoulder, stretched their joined hands towards the
Lord and remained gazing up to him, all pre-occupied with the same
thought, viz. of this very Buddha-knowledge: Should we also receive a
prediction of our destiny to supreme and perfect enlightenment.
Then the Lord addressed the venerable Ânanda in these words: Thou,
Ânanda, shalt in future become a Tathâgata by the name of
Sâgaravaradharabuddhivikrîditâbhigña, an Arhat, &c., endowed with
science and conduct, &c. After having honoured, respected,
venerated, and worshipped sixty-two kotis of Buddhas, kept in memory the
true law of those Buddhas and received this command, thou shalt arrive
at supreme and perfect enlightenment, and bring to full ripeness for
supreme, perfect enlightenment twenty hundred thousand myriads of kotis
of Bodhisattvas similar to the sands of twenty Ganges. And thy
Buddha-field shall consist of lapis lazuli and be superabundant. The
sphere shall be named Anavanâmita-vaig-ayanta and the Æon
Manogñasabdâbhigargita. The lifetime of that Lord
Sâgaravaradharabuddhivikriditâbhigña, the Tathâgata, &c., shall
measure an immense number of Æons, Æons the term of which is not to be
found by calculation. So many hundred thousand myriads of kotis of
incalculable Æons shall last the lifetime of that Lord. Twice as long,
Ânanda, after the complete extinction of that Lord, shall his true law
stand, and twice as long again shall continue its counterfeit. And
further, Ânanda, many hundred thousand myriads of kotis of Buddhas,
similar to the sands of the river Ganges, shall in all directions of
space speak the praise of that Tathagata
Sâgaravaradharabuddhivikrîditâbhigña, the Arhat, &c.
1. I announce to you, congregated monks, that Ânanda-Bhadra, the
keeper of my law, shall in future become a Gina, after having worshipped
sixty kotis of Sugatas.
2. He shall be widely renowned by the name of Sâgarabuddhidhârin
Abhigñaprâpta [These names may be translated by 'possessor of an
intellect (unfathomable) as the ocean, having arrived at transcendant
wisdom.'], in a beautiful, thoroughly clear field, (termed) Anavanatâ
Vaigayantî (i. e. triumphal banner unlowered).
3. There shall be Bodhisattvas like the sands of the Ganges and even
more, whom he shall bring to full ripeness; he shall be a Gina endowed
with great (magical) power, whose word shall widely resound in all
quarters of the world.
4. The duration of his life shall be immense. He shall always be
benign and merciful to the world. After the complete extinction of that
Gina and mighty saint [Tâyin], his true law shall stand twice as long.
5. The counterfeit (shall continue) twice as long under the rule of
that Gina. Then also shall beings like grains of sand of the Ganges
produce in this world what is the cause of Buddha-enlightenment.
In that assembly were eight thousand Bodhisattvas who had newly
entered the vehicle. To them this thought presented itself: Never before
did we have such a sublime prediction to Bodhisattvas, far less to
disciples. What may be the cause of it? what the motive? The Lord, who
apprehended in his mind what was going on in the minds of those
Bodhisattvas, addressed them in these words: Young men of good family, I
and Ânanda have in the same moment, the same instant conceived the idea
of supreme and perfect enlightenment in the presence of the Tathagata
Dharmagahanâbhyudgataraga, the Arhat, &c. At that period, young men
of good family, he (Ânanda) constantly and assiduously applied himself
to great learning, whereas I was applying myself to strenuous labour.
Hence I sooner arrived at supreme and perfect enlightenment, whilst
Ânanda-Bhadra was the keeper of the law-treasure of the Lords Buddhas;
that is to say, young men of good family, he made a vow to bring
Bodhisattvas to full development.
When the venerable Ananda, heard from the Lord the announcement of
his own destiny to supreme and perfect enlightenment, when he learned
the good qualities of his Buddha-field and its divisions, when he heard
of the vow he had made in the past, he felt pleased, exultant, ravished,
joyous, filled with cheerfulness and delight. And at that juncture he
remembered the true law of many hundred thousand rnyriads of kotis of
Buddhas and his own vow of yore.
And on that occasion the venerable Ânanda uttered the following stanzas:
6. Wonderful, boundless are the Ginas who remind us of the law
preached by the extinct Ginas and mighty saints. Now I remember it as if
it had happened to-day or yesterday.
7. 1 am freed from all doubts; I am ready for enlightenment. Such is
my skilfulness, (as) I am the servitor, and keep the true law for the
sake of enlightenment.
Thereupon the Lord addressed the venerable Râhula-Bhadra in these
words: Thou, Râhula, shalt be in future a Tathâgata of the name of
Saptaratnapadmavikrântagâmin, an Arhat, &c., endowed with science
and conduct, &c. After having honoured, respected, venerated,
worshipped a number of Tathâgata, &c., equal to the atoms of ten
worlds, thou shalt always be the eldest son of those Lords Buddhas, just
as thou art mine at present. And, Râhula, the measure of the lifetime
of that Lord Saptaratnapadmavikrântagâmin, the Tathâgata, &c., and
the abundance of all sorts of good qualities (belonging to him) shall be
exactly the same as of the Lord Sâgaravaradharabuddhivikrîditâbhigña,
the Tathâgata, &c.; likewise shall the divisions of the Buddha-field
and its qualities be the same as those possessed by that Lord. And,
Râhula, thou shalt be the eldest son of that Tathâgata
Sâgaravaradharabuddhivikrîditâbhigña, the Arhat, &c. Afterwards thou
shalt arrive at supreme and perfect enlightenment.
8. Râhula here, my own eldest son, who was born to me when I was a
prince royal, he, my son, after my reaching enlightenment, is a great
Seer, an heir to the law.
9. The great number of kotis of Buddhas which he shall see in future,
is immense. To all these Ginas he shall be a son, striving after
enlightenment.
10. Unknown is this course (of duty) to Râhula, but I know his
(former) vow. He glorifies the Friend of the world (by saying): I am,
forsooth, the Tathâgata's son.
11. Innumerable myriads of kotis of good qualities, the measure of
which is never to be found, appertain to this Râhula, my son; for it has
been said: He exists by reason of enlightenment.
The Lord now again regarded those two thousand disciples, both such
as were still under training and such as were not, who were looking up
to him with serene, mild, placid minds. And the Lord then addressed the
venerable Ânanda : Seest thou, Ânanda, these two thousand disciples,
both such as are still under training and such as are not? I do, Lord; I
do, Sugata.' The Lord proceeded: All these two thousand monks, Ânanda,
shall simultaneously accomplish the course of Bodhisattvas, and after
honouring, respecting, venerating, worshipping Buddhas as numerous as
the atoms of fifty worlds, and after acquiring the true law, they shall,
in their last bodily existence, attain supreme and perfect
enlightenment at the same time, the same moment, the same instant, the
same juncture in all directions of space, in different worlds, each in
his own Buddha-field. They shall become Tathâgatas, Arhats, &c., by
the name of Ratnaketurâgas. Their lifetime shall last a complete Æon.
The division and good qualities of their Buddha-fields shall be equal;
equal also shall be the number of the congregation of their disciples
and Bodhisattvas; equal also shall be their complete extinction, and
their true law shall continue an equal time.
And on that occasion the Lord uttered the following stanzas:
12. These two thousand disciples, Ânanda, who here are standing
before me, to them, the sages, I now predict that in future they shall
become Tathâgatas,
13. After having paid eminent worship to the Buddhas, by means of
infinite comparisons and examples, they shall, when standing in their
last bodily existence, reach my extreme enlightenment.
14. They shall all, under the same name, in every direction, at the
same moment and instant, and sitting at the foot of the most exalted
tree, become Buddhas, after they shall have reached the knowledge.
15. All shall bear the same name of Ketus of the Ratna, by which they
shall be widely famed in this world. Their excellent fields shall be
equal, and equal the congregation of disciples and Bodhisattvas.
16. Strong in magic power, they shall all simultaneously, in every
direction of space, reveal the law in this world and all at once become
extinct; their true law shall last equally long.
And the disciples, both such as were still under training and such as
were not, on hearing from the Lord, face to face, the prediction
concerning each of them, were pleased, exultant, ravished, joyous,
filled with cheerfulness and delight, and addressed the Lord with the
following stanzas:
17. We are satisfied, O Light of the world, to hear this prediction; we are pleased, O Tathâgata, as if sprinkled with nectar.
18. We have no doubt, no uncertainty that we shall become supreme
amongst men; to-day we have obtained felicity, because we have heard
that prediction.
No comments:
Post a Comment