CHAPTER IV.
DISPOSITION.
As the venerable Subhûti, the venerable MahâKâtyâyana, the venerable
Mahâ-Kâsyapa, and the venerable Mahâ-Maudgalyâyana heard this law
unheard of before, and as from the mouth of the Lord they heard the
future destiny of Sâriputra to superior perfect enlightenment, they were
struck with wonder, amazement, and rapture. They instantly rose from
their seats and went up to the place where the Lord was sitting; after
throwing their cloak over one shoulder, fixing the right knee on the
ground and lifting up their joined hands before the Lord, looking up to
him, their bodies bent, bent down and inclined, they addressed the Lord
in this strain:
Lord, we are old, aged, advanced in years; honoured as seniors in
this assemblage of monks. Worn out by old age we fancy that we have
attained Nirvâna; we make no efforts, O Lord, for supreme perfect
enlightenment; our force and exertion are inadequate to it. Though the
Lord preaches the law and has long continued sitting, and though we have
attended to that preaching of the law, yet, O Lord, as we have so long
been sitting and so long attended the Lord's service, our greater and
minor members, as well as the joints and articulations, begin to ache.
Hence, O Lord, we are unable, in spite of the Lord's preaching, to
realise the fact that all is vanity (or void), purposeless (or
causeless, or unconditioned), and unfixed; we have conceived no longing
after the Buddha-laws, the divisions of the Buddha-fields, the sports
[or display of magical phenomena] of the Bodhisattvas or Tathâgatas. For
by having fled out of the triple world, O Lord, we imagined having
attained Nirvâna, and we are decrepit from old age. Hence, O Lord,
though we have exhorted other Bodhisattvas and instructed them in
supreme perfect enlightenment, we have in doing so never conceived a
single thought of longing. And just now, O Lord, we are hearing from the
Lord that disciples also may be predestined to supreme perfect
enlightenment. We are astonished and amazed, and deem it a great gain, O
Lord, that to-day, on a sudden, we have heard from the Lord a voice
such as we never heard before. We have acquired a magnificent jewel, O
Lord, an incomparable jewel. We had not sought, nor searched, nor
expected, nor required so magnificent a jewel. It has become clear to
us, O Lord; it has become clear to us, O Sugata.
It is a case, O Lord, as if a certain man went away from his father
and betook himself to some other place. He lives there in foreign parts
for many years, twenty or thirty or forty or fifty. In course of time
the one (the father) becomes a great man; the other (the son) is poor;
in seeking a livelihood for the sake of food and clothing he roams in
all directions and goes to some place, whereas his father removes to
another country. The latter has much wealth, gold, corn, treasures, and
granaries; possesses much (wrought) gold and silver, many gems, pearls,
lapis lazuli, conch shells, and stones(?), corals, gold and silver; many
slaves male and female, servants for menial work. and journeymen; is
rich in elephants, horses, carriages, cows, and sheep. He keeps a large
retinue; has his money invested in great territories, and does great
things in business, money-lending, agriculture, and commerce.
In course of time, Lord, that poor man, in quest of food and
clothing, roaming through villages, towns, boroughs, provinces,
kingdoms, and royal capitals, reaches the place where his father, the
owner of much wealth and gold, treasures and granaries, is residing. Now
the poor man's father, Lord, the owner of much wealth and gold,
treasures and granaries, who was residing in that town, had always and
ever been thinking of the son he had lost fifty years ago, but he gave
no utterance to his thoughts before others, and was only pining in
himself and thinking: I am old, aged, advanced in years, and possess
abundance of bullion, gold, money and corn, treasures and granaries, but
have no son. It is to be feared lest death shall overtake me and all
this perish unused. Repeatedly he was thinking of that son: O how happy
should I be, were my son to enjoy this mass of wealth!
Meanwhile, Lord, the poor man in search of food and clothing was
gradually approaching the house of the rich man, the owner of abundant
bullion, gold, money and corn, treasures and granaries. And the father
of the poor man happened to sit at the door of his house, surrounded and
waited upon by a great crowd of Brâhmans, Kshatriyas, Vaisyas, and
Sûdras; he was sitting on a magnificent throne with a footstool
decorated with gold and silver, while dealing with hundred thousands of
kotis of gold-pieces, and fanned with a chowrie, on a spot under an
extended awning inlaid with pearls and flowers and adorned with hanging
garlands of jewels; sitting (in short) in great pomp. The poor man,
Lord, saw his own father in such pomp sitting at the door of the house,
surrounded with a great crowd of people and doing a householder's
business. The poor man frightened, terrified, alarmed, seized with a
feeling of horripilation all over the body, and agitated in mind,
reflects thus: Unexpectedly have I here fallen in with a king or
grandee. People like me have nothing to do here; let me go; in the
street of the poor I am likely to find food and clothing without much
difficulty. Let me no longer tarry at this place, lest I be taken to do
forced labour or incur some other injury.
Thereupon, Lord, the poor man quickly departs, runs off, does not
tarry from fear of a series of supposed dangers. But the rich man,
sitting on the throne at the door of his mansion, has recognised his son
at first sight, in consequence whereof he is content, in high spirits,
charmed, delighted, filled with joy and cheerfulness. He thinks:
Wonderful! he who is to enjoy this plenty of bullion, gold, money and
corn, treasures and granaries, has been found! He of whom I have been
thinking again and again, is here now that I am old, aged, advanced in
years.
At the same time, moment, and instant, Lord, he despatches couriers,
to whom he says: Go, sirs, and quickly fetch me that man. The fellows
thereon all run forth in full speed and overtake the poor man, who,
frightened, terrified, alarmed, seized with a feeling of horripilation
all over his body, agitated in mind, utters a lamentable cry of
distress, screams, and exclaims: I have given you no offence. But the
fellows drag the poor man, however lamenting, violently with them. He,
frightened, terrified, alarmed, seized with a feeling of horripilation
all over his body, and agitated in mind, thinks by himself: I fear lest I
shall be punished with capital punishment; I am lost. He faints away,
and falls on the earth. His father dismayed and near despondency says to
those fellows: Do not carry the man in that manner. With these words he
sprinkles him with cold water without addressing him any further. For
that householder knows the poor man's humble disposition I and his own
elevated position; yet he feels that the man is his son.
The householder, Lord, skilfully conceals from every one that it is
his son. He calls one of his servants and says to him: Go, sirrah, and
tell that poor man: Go, sirrah, whither thou likest; thou art free. The
servant obeys, approaches the poor man and tells him: Go, sirrah,
whither thou likest; thou art free, The poor man is astonished and
amazed at hearing these words; he leaves that spot and wanders to the
street of the poor in search of food and clothing. In order to attract
him the householder practises an able device. He employs for it two men
ill-favoured and of little splendour. Go, says he, go to the man you saw
in this place; hire him in your own name for a double daily fee, and
order him to do work here in my house. And if he asks: What - work shall
I have to do? tell him: Help us in clearing the heap of dirt. The two
fellows go and seek the poor man and engage him for such work as
mentioned. Thereupon the two fellows conjointly with the poor man clear
the heap of dirt in the house for the daily pay they receive from the
rich man, while they take up their abode in a hovel of straw in the
neighbourhood of the rich man's dwelling. And that rich man beholds
through a window his own son clearing the heap of dirt, at which sight
he is anew struck with wonder and astonishment.
Then the householder descends from his mansion, lays off his wreath
and ornaments, parts with his soft, clean, and gorgeous attire, puts on
dirty raiment, takes a basket in his right hand, smears his body with
dust, and goes to his son, whom he greets from afar, and thus addresses:
Please, take the baskets and without delay remove the dust. By this
device he manages to speak to his son, to have a talk with him and say:
Do, sirrah, remain here in my service; do not go again to another place;
I will give thee extra pay, and whatever thou wantest thou mayst
confidently ask me, be it the price of a pot, a smaller pot, a boiler or
wood, or be it the price of salt, food, or clothing. I have got an old
cloak, man; if thou shouldst want it, ask me for it, I will give it. Any
utensil of such sort, when thou wantest to have it, I will give thee.
Be at ease, fellow; look upon me as if I were thy father, for I am older
and thou art younger, and thou hast rendered me much service by
clearing this heap of dirt, and as long as thou hast been in my service
thou hast never shown nor art showing wickedness, crookedness,
arrogance, or hypocrisy; I have discovered in thee no vice at all of
such as are commonly seen in other man-servants. From henceforward thou
art to me like my own son.
From that time, Lord, the householder, addresses the poor man by the
name of son, and the latter feels in presence of the householder as a
son to his father. In this manner, Lord, the householder affected with
longing for his son employs him for the clearing of the heap of dirt
during twenty years, at the end of which the poor man feels quite at
ease in the mansion to go in and out, though he continues taking his
abode in the hovel of straw.
After a while, Lord, the householder falls sick, and feels that the
time of his death is near at hand. He says to the poor man: Come hither,
man, I possess abundant bullion, gold, money and corn, treasures and
granaries. I am very sick, and wish to have one upon whom to bestow (my
wealth); by whom it is to be received, and with whom it is to be
deposited. Accept it. For in the same manner as I am the owner of it, so
art thou, but thou shalt not suffer anything of it to be wasted.
And so, Lord, the poor man accepts the abundant bullion, gold, money
and corn, treasures and granaries of the rich man, but for himself he is
quite indifferent to it, and requires nothing from it, not even so much
as the price of a prastha of flour; he continues living in the same
hovel of straw and considers himself as poor as before.
After a while, Lord, the householder perceives that his son is able
to save, mature and mentally developed; that in the consciousness of his
nobility he feels abashed, ashamed, disousted, when thinking of his
former poverty. The time of his death approaching, he sends for the poor
man, presents him to a gathering of his relations, and before the king
or king's peer and in the presence of citizens and country-people makes
the following speech: Hear, gentlemen! this is my own son, by me
begotten. It is now fifty years that he disappeared from such and such a
town. He is called so and so, and myself am called so and so. In
searching after him I have from that town come hither. He is my son, I
am his father. To him I leave all my revenues, and all my personal (or
private) wealth shall he acknowledge (his own).
The poor man, Lord, hearing this speech was astonished and amazed; he
thought by himself: Unexpectedly have I obtained this bullion, gold,
money and corn, treasures and granaries.
Even so, O Lord, do we represent the sons of the Tathâgata, and the
Tathâgata says to us: Ye are my sons, as the householder did. We were
oppressed, O Lord, with three difficulties, viz. the difficulty of pain,
the difficulty of conceptions, the difficulty of transition (or
evolution); and in the worldly whirl we were disposed to what is low.
Then have we been prompted by the Lord to ponder on the numerous
inferior laws (or conditions, things) that are similar to a heap of
dirt. Once directed to them we have been practising, making efforts, and
seeking for nothing but Nirvâna as our fee. We were content, O Lord,
with the Nirvâna obtained, and thought to have gained much at the hands
of the Tathâgata because of our having applied ourselves to these laws,
practised, and made efforts. But the Lord takes no notice of us, does
not mix with us, nor tell us that this treasure of the Tathâgata's
knowledge shall belong to us, though the Lord skilfully appoints us as
heirs to this treasure of the knowledge of the Tathâgata. And we, O
Lord, are not (impatiently) longing to enjoy it, because we deem it a
great gain already to receive from the Lord Nirvâna as our fee. We
preach to the Bodhisattvas Mahâsattvas a sublime sermon about the
knowledge of the Tathâgata; we explain, show, demonstrate the knowledge
of the Tathâgata, O Lord, without longing. For the Tathâgata by his
skilfulness knows our disposition, whereas we ourselves do not know, nor
apprehend. It is for this very reason that the Lord just now tells us
that we are to him as sons, and that he reminds us of being heirs to the
Tathâgata. For the case stands thus: we are as sons to the Tathâgata,
but low (or humble) of disposition; the Lord perceives the strength of
our disposition and applies to us the denomination of Bodhisattvas; we
are, however, charged with a double office in so far as in presence of
Bodhisattvas we are called persons of low disposition and at the same
time have to rouse them to Buddha-enlightenment. Knowing the strength of
our disposition the Lord has thus spoken, and in this way, O Lord, do
we say that we have obtained unexpectedly and without longing the jewel
of omniscience, which we did not desire, nor seek, nor search after, nor
expect, nor require; and that inasmuch as we are the sons of the
Tathâgata.
On that occasion the venerable Mahâ-Kâsyapa uttered the following stanzas:
1. We are stricken with wonder, amazement, and rapture at hearing a
Voice; it is the lovely voice, the leader's voice, that so unexpectedly
we hear to-day.
2. In a short moment we have acquired a great heap of precious jewels
such as we were not thinking of, nor requiring. All of us are
astonished to hear it.
3. It is like (the history of) a young, person who, seduced by
foolish people, went away from his father and wandered to another
country far distant.
4. The father was sorry to perceive that his son had run away and in
his sorrow roamed the country in all directions during no less than
fifty years.
5. In search of his son he came to some great city, where he built a
house and dwelt, blessed with all that can gratify the five senses.
6. He had plenty of bullion and gold, money and corn, conch shells,
stones (?), and coral; elephants, horses, and footboys; cows, cattle,
and sheep;
7. Interests, revenues, landed properties; male and female slaves and
a great number of servants; was highly honoured by thousands of kolis
and a constant favourite of the king's.
8. The citizens bow to him with joined hands, as well as the
villagers in the rural districts; many merchants come to him, (and)
persons charged with numerous affairs.
9. In such way the man becomes wealthy, but he gets old, aged,
advanced in years, and he passes days and nights always sorrowful in
mind on account of his son.
10. 'It is fifty years since that foolish son has run away. I have got plenty of wealth and the hour of my death draws near.'
11. Meanwhile that foolish son is wandering from village to villave, poor and miserable, seeking food and clothing.
12. When begging, he at one time gets something, another time he does
not. He grows lean in his travels, the unwise boy, while his body is
vitiated with scabs and itch.
13. In course of time he in his rovings reaches the town where his
father is living, and comes to his father's mansion to beg for food and
raiment.
14. And the wealthy, rich man happens to sit at the door on a throne
under a canopy expanded in the sky and surrounded with many hundreds of
living beings.
15. His trustees stand round him, some of them counting money and bullion, some writing bills, some lending money on interest.
16. The poor man, seeing the splendid mansion of the householder,
thinks within himself: Where am I here? This man must be a king or a
grandee.
17. Let me not incur some injury and be caught to do forced labour.
With these reflections he hurried away inquiring after the road to the
street of the poor.
18. The rich man on the throne is glad to see his own son, and despatches messengers with the order to fetch that poor man.
19. The messengers immediately seize the man, but he is no sooner
caught than he faints away (as he thinks): These are certainly
executioners who have approached me; what do I want clothing or food?
20. On seeing it, the rich, sagacious man (thinks): This ignorant and
stupid person is of low disposition and will have no faith in my
magnificence', nor believe that I am his father.
21. Under those circumstances he orders persons of low character,
crooked, one-eyed, maimed, ill-clad, and blackish 1, to go and search
that man who shall do menial work.
22. 'Enter my service and cleanse the putrid heap of dirt, replete
with faeces and urine; I will give thee a double salary' (are the words
of the message).
23. On hearing this call the poor man comes and cleanses the said spot; be takes up his abode there in a hovel near the mansion.
24. The rich man continually observes him through the windows (and
thinks): There is my son engaged in a low occupation, cleansing the heap
of dirt.
25. Then he descends, takes a basket, puts on dirty garments, and
goes near the man. He chides him, saying: Thou dost not perform thy
work.
26. 1 will give thee double salary and twice more ointment for the
feet; I will give thee food with salt, potherbs, and, besides, a cloak.
27. So he chides him at the time, but afterwards he wisely
conciliates him (by saying): Thou dost thy work very well, indeed; thou
art my son, surely; there is no doubt of it.
28. Little by little he makes the man enter the house, and employs
him in his service for fully twenty years, in the course of which time
he succeeds in inspiring him with confidence.
29. At the same time he lays up in the house gold, pearls, and
crystal, draws up the sum total, and is always occupied in his mind with
all that property.
30. The ignorant man, who is living outside the mansion, alone in a
hovel, cherishes no other ideas but of poverty, and thinks to himself:
Mine are no such possessions!
31. The rich man perceiving this of him (thinks): My son has arrived
at the consciousness of being noble. He calls together a gathering of
his friends and relatives (and says): I will give all my property to
this man.
32. In the midst of the assembly where the king, burghers, citizens,
and many merchantmen were present, he speaks thus: This is my son whom I
lost a long time ago.
33. It is now fully fifty years-and twenty years more during which I
have seen him-that he disappeared from such and such a place and that in
his search I came to this place.
34. He is owner of all my property; to him I leave it all and
entirely; let him do with it what he wants; I give him my whole family
property.
35. And the (poor) man is struck with surprise; remembering his
former poverty, his low disposition 1, and as he receives those good
things of his father's and the family property, he thinks: Now am I a
happy man.
36. In like manner has the leader, who knows our low disposition (or
position), not declared to us: 'Ye shall become Buddhas,' but, 'Ye are,
certainly, my disciples and sons.'
37. And the Lord of the world enjoins us: Teach, Kâsyapa, the
superior path to those that strive to attain the highest summit of
enlightenment, the path by following which they are to become Buddhas.
38. Being thus ordered by the Sugata, we show the path to many
Bodhisattvas of great might, by means of myriads of kolis of
illustrations and proofs.
39. And by hearing us the sons of Gina realise that eminent path to
attain enlightenment, and in that case receive the prediction that they
are to become Buddhas in this world.
40. Such is the work we are doing strenuously, preserving this
law-treasure and revealing it to the sons of Gina, in the manner of that
man who had deserved the confidence of that (other man).
41. Yet, though we diffuse the Buddha-treasure we feel ourselves to
be poor; we do not require the knowledge of the Gina, and yet, at the
same time, we reveal it.
42. We fancy an individual [i.e. separate] Nirvâna; so far, no
further does our knowledge reach; nor do we ever rejoice at hearing of
the divisions of Buddha-fields.
43. All these laws are faultless, unshaken, exempt from destruction
and commencement; but there is no law-' in them. When we hear this,
however, we cannot believe.
44. We have put aside all aspiration to superior Buddha-knowledge a
long time ago; never have we devoted ourselves to it. This is the last
and decisive word spoken by the Gina.
45. In this bodily existence, closing with Nirvâna, we have
continually accustomed our thoughts to the void; we have been released
from the evils of the triple world we were suffering from, and have
accomplished the command of the Gina.
46. To whom(soever) among the sons of Gina who in this world are on
the road to superior enlightenment we revealed (the law), and whatever
law we taught, we never had any predilection for it.
47. And the Master of the world, the Self-born one, takes no notice
of us, waiting his time; he does not explain the real connection of the
things, as he is testing our disposition.
48. Able in applying devices at the right time, like that rich man
(he says): 'Be constant in subduing your low disposition,' and to those
who are subdued he gives his wealth.
49. It is a very difficult task which the Lord of the world is
performing, (a task) in which he displays his skilfulness, when he tames
his sons of low disposition and thereupon imparts to them his
knowledge.
50. On a sudden have we to-day been seized with surprise, just as the
poor man who acquired riches; now for the first time have we obtained
the fruit under the rule of Buddha, (a fruit) as excellent as faultless.
51. As we have always observed the moral precepts under the rule of
the Knower of the world, we now receive the fruit of that morality which
we have formerly practised.
52. Now have we obtained the egregious, hallowed, exalted, and
perfect fruit of our having observed an excellent and pure spiritual
life under the rule of the Leader.
53. Now, O Lord, are we disciples, and we shall proclaim supreme
enlightenment everywhere, reveal the word of enlightenment, by which we
are formidable disciples.
54. Now have we become Arhats, O Lord; and deserving of the worship
of the world, including the gods, Mâras and Brahmas, in short, of all
beings.
55. Who is there, even were he to exert himself during kotis of Æons,
able to thwart thee, who accomplishes in this world of mortals such
difficult things as those, and others even more difficult I?
56. It would be difficult to offer resistance with hands, feet, head,
shoulder, or breast, (even were one to try) during as many complete
Æons as there are grains of sand in the Ganges.
57. One may charitably give food, soft and solid, clothing, drink, a
place for sleeping and sitting, with clean coverlets; one may build
monasteries of sandal-wood, and after furnishing them with double pieces
of fine white muslin, present them;
58. One may be assiduous in giving medicines of various kinds to the
sick, in honour of the Sugata; one may spend alms during as many Æons as
there are grains of sand in the Ganges-even then one will not be able
to offer resistance.
59. Of sublime nature, unequalled power, miraculous might, firm in
the strength of patience is the Buddha; a great ruler is the Gina, free
from imperfections. The ignorant cannot bear (or understand) such things
as these.
60. Always returning, he preaches the law to those whose course (of
life) is conditioned, he, the Lord of the law, the Lord of all the
world, the great Lord, the Chief among the leaders of the world.
61. Fully aware of the circumstances (or places) of (all) beings he
indicates their duties, so multifarious, and considering the variety of
their dispositions he inculcates the law with thousands of arguments.
62. He, the Tathâgata, who is fully aware of the course of all beings
and individuals, preaches a multifarious law, while pointing to this
superior enlightenment.
No comments:
Post a Comment